Hur översätter jag "Statement" till svenska? Via google -översätt- Statement betyder flera saker. I javascriptsfallet ska det nog översättas som uttryck. Du avslutar varje uttryck i javascript med semikolon. Kom på samma sak som ovan av Mikael. statement = sats Uttryck passar bra! Och att förklara med exempel är riktigt bra! <b>Uttryck passar bra!</b> Väx upp! Uttryck passar mycket bra. Inget hindrar att ett uttryck kan innehålla flera uttryck. Statement betyder även uttryck till skillnad från sats. Och sen är det vad som passar in i Anders behov, inte ditt. Skärp dig! <b>Och sen är det vad som passar in i Anders behov, inte ditt.</b> Du kan ha rätt, men i just detta fallet så tycker jag att uttryck passar bättre. <b>Du kan ha rätt, men i just detta fallet så tycker jag att uttryck passar bättre.</b> Det börjar bli löjligt. Uttryck vs Sats. Nja Sven, han har inte rätt. Håller med om uttryck... <b>Allting är uttryck. Bland uttrycken finns det satser, t.ex. whilesats.</b> Sista responsen nu då jag har annat för mig än att debattera aspergerbarn. <b>Vad du hävdar är korrekt är en sak, verkligheten en annan. Vi kan börja lära oss engelska för 10-åringar: Kul att en av de mest inaktiva sajterna jag vet får en så här livad diskussion. Kul Vi fick fyr i lådan :-) Vad försöker jag förmedla. <b>Kul att en av de mest inaktiva sajterna jag vet får en så här livad diskussion.</b> Jooooooooooooo du har rätt !Översätt "Statement"
Om jag har texten
"In JavaScript a semicolon is used to terminate the statement"
vad "blir" det på svenska?
// AndersSv: Översätt "Statement"
I JavaScript semikolon används för att avsluta uttalande
Inte så lyckat ;-(Sv:Översätt "Statement"
Sv: Översätt "Statement"
<b>In JavaScript a semicolon is used to terminate the statement</b>
I JavaScript använder man semikolon för att avsluta ett uttryck.
'(ex. SQL statement, kodrad, tillägna variabel ,If-sats , For-sats , mm.)
"Uttryck" är nog det bästa och förklara med ett exempel inom parantes
Saklighet är en dygd
Ps
Ingen kan stava till parantes !!!
DSSv: Översätt "Statement"
I JavaScript används ett semikolon för att avsluta satsen.
"I javascriptsfallet ska det nog översättas som uttryck. Du avslutar varje uttryck i javascript med semikolon."
Absolut inte! I satsen x = 3 + 7; finns flera uttryck: 3, 7, 3+7, x = 3+7. Det blir fel att sätta semikolon efter vart och ett av dessa: x = 3; + 7;;Sv:Översätt "Statement"
Tack alla som har svarat!
// AndersSv: Översätt "Statement"
I helvete heller att det gör. Jag brukar inte ta till kraftuttryck, men som jag förklarade ovan är det rent av fel att avsluta ett uttryck med ett semikolon. Det är en <b>sats</b> som avslutas med semikolon!
Ordet uttryck heter expression på engelska, och det ordet används ju inte i meningen.Sv:Översätt "Statement"
Sv: Översätt "Statement"
För mig handlar det här inte om personliga preferenser, utan om vad som är mest korrekt och vad som följer gängse språkbruk inom datorvetenskapen.
Men om du vill att Anders skriver gurka när han menar banan, så får du väl göra det. För mig är det dock stor skillnad mellan dessa.
<b>Inget hindrar att ett uttryck kan innehålla flera uttryck.</b>
Vad har detta med saken att göra? Jag påstod precis samma sak tidigare.
Anders! Vill du använda ett korrekt ord för sammanhanget och framstå som kunnig eller framställa dig själv som en klåpare som inte kan sitt område? Det här är jämförbart med att skriva att kretsarna i en dator består av silikon.Sv:Översätt "Statement"
Du menar att inte alla säger gurka?
// AndersSv: Översätt "Statement"
Varför skulle det passa bättre? Är det meningen att texten skall vara dåligt översatt?
Jag har hållit på med programmering sedan början av 80-talet. Hela tiden har statement översatts med sats, expression med uttryck och condition med villkor. Varför skulle detta plötsligt ändras?
Man säger "while statement" på engelska, "while-sats" på svenska, inte "while-uttryck".Sv:Översätt "Statement"
Jag har aldrig skrivit en enda rad i JavaScript Men !
Jag vet från Delphi att Vi alltid avslutade varje Statemen med ; (semikolon)
For-sats While-sats mfl.
Per har i princip rätt. Det betyder sats.
Icke att förväxla med den sats som kommer ur min penis vid korpuleration.Sv: Översätt "Statement"
<code>var test = 'Hejsan';</code>
Det är ingen sats. Allting är uttryck. Bland uttrycken finns det satser, t.ex. whilesats.Sv:Översätt "Statement"
Sven , dessutom ditt påstående att diskussionen är löjlig, =-( ??
Din korpulation är väl barnsligt löjlig.Sv:Översätt "Statement"
Om du anser att en while-sats är ett uttryck, vad kallar du då sådant som x + 7?
Här är ett PDF-dokument från linköpings universitet där orden "uttryck" och "sats" används så som jag hävdar är korrekt:
http://www.ida.liu.se/~tao/pub/lang/cpp/CPP-Operatorer-satser.pdf
Men du har antagligen bättre koll än en universitetsadjunkt...
Här ett annat dokument:
http://www.sm.luth.se/csee/courses/d0009e/lectures/lecture02.pdf
"En sats (statement) är en instruktion till datorn att utföra något."
Här borde det väl ändå vara tydligt att ordet "statement" på svenska översätts med "sats"?
Lyssna på SvenPon! Han kanske oftast verkar vara ett gammalt snuskigt forumtroll, men han är en klok äldre man med pondus och kunskaper som man inte verkar få lära sig nuförtiden.Sv: Översätt "Statement"
<b>Om du anser att en while-sats är ett uttryck, vad kallar du då sådant som x + 7?</b>
Det ena utesluter inte det andra. f(x) = g(x) + h(y) är en funktion som innehåller flera funktioner. Är det så svårt att förstå?
Vad du hävdar är korrekt är en sak, verkligheten en annan. Vi kan börja lära oss engelska för 10-åringar:
http://translate.google.se/#en|sv|statement
Och både expression och statement betyder uttryck, men har ändå olika betydelser. Lär dig sätta dessa i ett sammanhang.Sv:Översätt "Statement"
http://translate.google.se/#en|sv|statement</b>
Jag bara väntade på att någon skulle komma dragande med en referens till ett lexikon. Där listas alla möjliga översättningar, men man måste alltid tänka på vad som passar i sammanhanget och vilka ord som används i specifika ämnesområden.
Eller menar du att det är okej att "execute a program" i en engelskspråkig datorbok översätts till "avrätta en läroplan" i den svenska upplagan?
<b>Och både expression och statement betyder uttryck, men har ändå olika betydelser. Lär dig sätta dessa i ett sammanhang.</b>
Ja, både expression och statement kan översättas med uttryck beroende på sammanhang. I det aktuella sammanhanget är det dock fel att översätta statement med uttryck. Jag svarar med din egen mening: Lär dig sätta in dessa i ett sammanhang.Sv: Översätt "Statement"
Per har (naturligtvis) rätt, detta är väl t o m ganska elementära programmeringsfrågor.
Uttryck och sats är ungefär likadana på samma sätt som variabel och parameter är likadana. Tycker man det är ok, kanske man tycker detta är ok också...Sv:Översätt "Statement"
<b>Lyssna på SvenPon! Han kanske oftast verkar vara ett gammalt snuskigt forumtroll, men han är en klok äldre man med pondus och kunskaper som man inte verkar få lära sig nuförtiden.</b>
Jaaaaaaaaaa jag Ta inte i nu ! älskar att provocera.Har lite kunskap men accepterar att jag är ett troll.Sv: Översätt "Statement"
Kommunication. Kines Aburgin Guaiana. "Vi skriver en sats"
Djä... BS Vi försöker förstå vad som menas.
Och Och "Look At The Bright Side"Sv:Översätt "Statement"
Jag brukar kolla in då och då, men det är nästan bara några inlägg av SvenPon. Så noterade jag den här tråden och såg att man föreslog ett olämpligt ord i sammanhanget. Naturligtvis korrigerade jag. Det skulle jag uppenbarligen inte ha gjort. Vissa tål inte att få höra att de har fel.Sv: Översätt "Statement"
Vi skjuter alla som har rätt. !
Vi har två tider. Kl 0800 - eller 1800
Du väljer vilken tid du vill ha.