Varför heter katalogerna "Documents and Settings" respektive "Skrivbord"? Är det inte mer logiskt att köra enbart engelska eller enbart svenska? Mappnamn är alltid kul. Svaret var bra. Jag har tyvärr inget strålande svar på varför tillgång till MUI begränsas. Det är inga beslut som jag är inblandad i tyvärr. Jag misstänker dock att vi drar in lite växelpengar från företag som köper MUI-paket, och därför vill man inte släppa MUI gratis. LIP står för Language Interface Pack. De är baserade på samma teknik som MUI (t.o.m samma filformat), men syftet är annorlunda.Documents and Settings - Skrivbord
ThomasSv: Documents and Settings - Skrivbord
Många mappnamn är hårdkodade - t.ex. drivers, security och web i %systemroot% - så de kan jag omöjligt lokalisera.
Vissa mappnamn - t.ex skrivbord, Mina dokument, program - har hängt med i flera generationer. Om jag skulle ändra dem nu blir det bara bekymmer med uppgraderingar. Förvirringen runt Common Files - Gemensamma filer - Vanliga filer - Delade filer lärde oss en läxa.
Det är därför inte troligt att vi kommer att få konsekvens så att allt/inget är översatt inom överskådlig framtid.
Då och då får vi nya lokaliserbara mappnamn. T.ex. "Documents and settings" introducerades i Windows 2000. När så sker måste vi besluta oss för om vi vill översätta mappnamnet eller inte, och detta är inte alltid en lätt avvägning. Å ena sidan är det säkrare ur kompatibilitetssynpunkt att inte översätta ett mappnamn. Å andra sidan finns det många mappar som är väldigt synliga - t.ex. Mina dokument - och det kan se rätt slarvigt ut med oöversatt text i Start-menyn.
Trenden de senaste åren är att vi försöker undvika att översätta mappnamn, förutom om de är väldigt synliga. Om det inte är en mapp som användaren bör direkt mecka med, översätter vi inte namnet. "Documents and settings" är ett bra exempel - jag kan inte se hur det direkt skulle gynna användaren om vi översatte det namnet, eftersom det inte är en mapp som medelsnittsanvändaren är direkt inne och rotar i.
Framtiden verkar dock rätt ljus. MUI anses allt viktigare internt, och runt detta görs en del kreativt. Om du t.ex. kör MUI idag visas många mappar med översatt namn trots att själva mappen egentligen har det engelska namnet. På så vis kan användare se "mina dokument" på det språk de vill, men kompatibilitetsproblem undviks. Jag hoppas och tror att vi rör oss mot en liknande lösning även i helsvensk Windows framöver.
Jag hoppas att detta är ett bra svar, hojta annars till igen...Sv:Documents and Settings - Skrivbord
När kommer MUI till privatpersoner? Kan man hoppas att det kommer med Longhorn?
Och varför är det inte tillgängligt för alla redan idag eftersom det ändå finns?
ThomasSv: Documents and Settings - Skrivbord
Men LIP då? Vi ger ju redan bort LIP helt gratis för ett gäng olika språk. Varför gör vi inte LIPs för alla språk, även de som har en full version? Det finns inga tekniska begränsningar, det har vi redan bevisat. Majoriteten av jobbet är redan gjort; iomed att vi gjort MUI för dessa språk är testning och lokalisering redan klar. Allt som krävs är att bygga ihop ett paket och tjofsa upp på webben.
Återigen, inte mitt beslut... men jag tror det beror på att avsikten med LIP är att låta oss växa till en massa nya språk relativt billigt, så att skapa ett svenskt LIP när det redan finns en full version passar inte in i det ursprungliga konceptet.
De goda nyheterna är att den grupp jag arbetar i är fullt medveten om att vi behöver än mer skalbarhet och flexibilitet. Vi har pratat om hur det kan göras ett tag nu, och sen Magnus fixade dessa forum på pellesoft är jag än mer övertygad om att det är värt att lägga resurser på detta. Jag hoppas att vi kommer att ha en smidig lösning på plats innan MCE släpps. Fast jag kan inte lova nåt...Sv: Documents and Settings - Skrivbord
Ett vanligt MUI täcker så gott som 100 % av produkten. Om du kör engelskt OS med svensk MUI, ser du så gott som allt på svenska - från användargränssnitt i vanliga program till beskrivningar för prestandaräknare och syntax för netsh-kommandon.
Tyvärr är det dyrt att lokalisera. Det är därför vi bara har Windows XP på 24 språk, och Windows Server på ännu färre. De senaste åren har det blivit allt mer intressant för oss att nå nya marknader, men det finns ingen ekonomi i att lokalisera hela Windows till t.ex. hindi eller rumänska. Lösningen heter LIP.
Till skillnad från MUI är ett LIP inte helt lokaliserat. För att göra LIP ekonomiskt gångbara har vi dragit ner på antalet filer som ingår, men vi har lagt en del tid på att välja rätt filer. Ur användarens synvinkel är nästan allt intressant lokaliserat. Användargränssnitt i de vanligaste programmet - IE, OE, Media Player, saker i Start-menyn osv - är helt lokaliserat. Kommandoradsverktyg, administrationsverktyg, loggboksmeddelanden och sånt visas däremot på basspråket.
Ur din och min synvinkel kan det vara något ironiskt att användare i Thailand och på Island kan växla språk ganska lätt, men i Sverige är man låst vid ett språk (om man inte förstår isländska, förstås...). Jag hoppas dock verkligen att vi kan lösa detta under 2005.
Mer info om LIPs finns på http://www.microsoft.com/globaldev/DrIntl/faqs/lipfaq.mspx. Sidan är något föråldrad, eftersom vi nyligen släppte LIP på kymriska (walesiska). Om du vill hämta ett LIP kan du gå direkt till http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=0DB2E8F9-79C4-4625-A07A-0CC1B341BE7C&displaylang=en - där kan du även se den långa listan över språk som stöds.